Adventurers Community
http://adventurersbg.info/forum/

Краят на една ера за двата ни сайта...
http://adventurersbg.info/forum/viewtopic.php?f=2&t=1517
Страница 1 от 2

Автор:  3pacalypse Now [ 09 Яну 2014, 22:06 ]
Заглавие:  Краят на една ера за двата ни сайта...

Тази тема е направена във връзка с новината "На прощаване!" на сайта. Ако имате някакви идеи за споделяне или просто искате да предложите някакво решение на проблемите ни или да споделите мнение, пишете тук и ще се опитаме да отговорим.

Автор:  Carlos [ 09 Яну 2014, 22:26 ]
Заглавие:  Re: Краят на една ера за двата ни сайта...

Наистина жалко за тази новина, но все пак това е един естествен цикъл. Лично аз ви разбирам, защото ако се получаваха някакви доходи от този труд, който полагате..... то тогава процеса с подмладяване на кадри щеше да е друг. Пожелавам на всички помагали за развитието на двата сайта лични и професионални успехи и тайничко се надявам да се появи светлина в тунела.

С уважение, Carlos de la Vega.

Автор:  virosh [ 09 Яну 2014, 22:43 ]
Заглавие:  Re: Краят на една ера за двата ни сайта...

Благодаря за всички преводи през годините които направихте. Не съм бил никога от активно пишещите в сайта, но не е минавало ден в който да пропусна да влезна. Наистина лоша новина за всички клик енд поинт фенове

Автор:  Aleks [ 10 Яну 2014, 09:57 ]
Заглавие:  Re: Краят на една ера за двата ни сайта...

Лично за мен най-полезното в сайте беше каталога и общуването, а Дидка е права , че ги няма потребителите. Момчета и момичета, които се хленчите перманентно - крайно време е да разберете, че положения труд и отделеното не се възнаграждава с "Айде, че ми писна да го чакам тоя превод бе" и т.н.

Автор:  harry [ 10 Яну 2014, 13:46 ]
Заглавие:  Re: Краят на една ера за двата ни сайта...

Много лоша новина. Надявам се положението да се нормализира и да ни радвате с още много преводи.

Автор:  xameleona89 [ 10 Яну 2014, 13:56 ]
Заглавие:  Re: Краят на една ера за двата ни сайта...

Жалко, дано да има някакво решение на проблемите. Аз помагам с колкото мога в колективните, но напоследък нямам много време. Дано да не спирате да ни радвате с преводи, ако трябва да се пуска една - две игри в колективни и да се набляга на тях и да се работи само по тях, или пък да се обединят хората от плейон и от тука и да се работи по тези проекти (стига това да не са едни и същи хора де) Според мен това е някав вид решение или нещо такова, пък аз ще се опитам да помагам с каквото мога, ако има шанс недейте да се отказвате :)


П.С Все пак остана Депония 3 за превод :) И куп други куестчета, където още ги играят много хора :) Дано това да са временни проблеми и да се оправите някак :)

Автор:  Bobkata [ 10 Яну 2014, 19:40 ]
Заглавие:  Re: Краят на една ера за двата ни сайта...

Аз предлагам да се направи следното нещо:

След като се завършат вече започнатите преводи, да се добавя един-единствен за колективен превод и да се работи по него от всичките потребители на сайта, и когато се приключи с превода и се пусне пача официално - да се добавя друг. За всички ни е хубаво да гледаме по много игри в секцията за обработка, но виждате какво става...

Не обвинявам никого за това, което се случва, даже заставам зад решението на Радо и компания - спрях да играя в един сървър на една игра, в който бях редовен от години заради семейството си и приятелите.

Вярвам, че промените в сайта ще се отразят само на преводите, но предлагам да не се спира изцяло с превеждането, а да се дава една по една и то изцяло за колективен превод. Така хем ще става по-бързо, хем няма да се разцепват преводачите по няколко игри накуп.

Пуснал съм предложение за нещо като реклама на адвенчърса и плейон до екипа на един известен сайт и чакам отговор. Вярвам, че ще разберат за какво става въпрос и ще ни "нафлудят" нови потребители.

Какво ще кажете за идеята ми?

Автор:  3pacalypse Now [ 10 Яну 2014, 20:28 ]
Заглавие:  Re: Краят на една ера за двата ни сайта...

Точно това се опитвахме да направим преди да ни изгърмят батериите. Единствения проблем на тоя вариант е, че е практически невъзможно да успееш да навиеш всички най-различни хора с различни и вкусове и интереси да се съсредоточат върху едно заглавие, което я харесват, я не. Ако живеехме в перфектен свят, в който всички си помагахме можеше и да стане. Друг проблем е, че игрите излизат с такава светкавична скорост, че често се случва докато се преведе една игра вече да е демоде. Примери за това са GTA и Assassins Creed. Въпреки, че аз винаги съм играел игрите хронологично, независимо от това колко са стари, масово другите геймъри не са така и се играе винаги последната мода в игрите и последната част на някоя игра. Доста често възникват възгласи от рода на... "Що превеждате 2та част на тая игра, като можете да преведете 3та...". Иначе, ако се превежда по една игра и на двата сайта, макар да не сме го обсъждали сега с другите съм почти убеден, че има все как да я поддържаме. Друг е въпроса обаче, че тази игра никога няма да се преведе, ако се разчита само на добрата воля на потребителите и тяхната колективна организация и взаимопомощ.

Автор:  Bobkata [ 10 Яну 2014, 20:35 ]
Заглавие:  Re: Краят на една ера за двата ни сайта...

Ами в такъв случай предлагам да се правят анкети. Прави се раздел в форума "Игри за превеждане" и се отваря тема-анкета в него с примерно десет заглавия и продължителност една седмица. Народа гласува и играта с най-много гласове се слага за превод. Когато се завърши работата по нея и пача се сготви - следваща анкета и т.н. А и не вярвам, когато прочетат, че има опасност въобще да не се превежда вече, да пищят, че "защо ли точно тази игра".

Автор:  3pacalypse Now [ 10 Яну 2014, 20:40 ]
Заглавие:  Re: Краят на една ера за двата ни сайта...

Пробвали сме го и това с анкетите. Хората гласуват за играта, която искат да им се преведе, а не играта, която искат да превеждат. Така реално 300 човека гласуват, че искат превод на еди коя си игра, а в последствие 2ма им я превеждат и то с 300 зора, защото силите им не са достатъчно. Като добавим към това и, че анкети лесно се манипулират и, че резултатите никога не са кой знае колко полезни... малко се обезсмисля цялата работа. Иначе естествено, че откъм социологическо проучване не разполагаме с кой знае какви други средства освен анкетирането...

Автор:  xameleona89 [ 10 Яну 2014, 22:05 ]
Заглавие:  Re: Краят на една ера за двата ни сайта...

Аз имам идея, но може да ви се стори смешно.
Не става ли примерно избират се 20 игри от които 3 ще се пуснат на сайта в колективни на случаен принцип
Нещо като теглене на жребий или нещо от тоя сорт. После тея 3 игри се заместват от други 3
Преди правехме в един форум за турнири по фифа така, имаше някаква програмка, която избираше отборите на случаен принцип
И ако искаме да помогнем за това да не съсипем сайта всеки ще се опита да помага с каквото може в тези 3 игри... Мисля, че по 3 игри в колективни на двата сайта е по-добра идея от 1 така всеки ще може да си избере в коя да помага... и ако видите машинен превод забранявате му да праща реплики, но според мен идеята за този сайт като другия да има нещо като тест, ще откаже доста хора, защото така ще могат да превеждат само една игра а не да участват в 3-те

Автор:  3pacalypse Now [ 10 Яну 2014, 22:19 ]
Заглавие:  Re: Краят на една ера за двата ни сайта...

Много повече хора, които не превеждат и не участват под каквато и да е форма вземат участие в тези жребии и после резултатите са непоказателни. Кандидатура за превод не е трудно да се въведе и тук, но единственото, което тя направи като експеримент в плей он е хептен да откаже хората да пращат реплики, че дори и тези дето не пращат с транслейта. Мисленето на хората е такова: "Аз не стига, че искам да им помагам, а те ще искат и да ме тестват... що за наглост". Бройката на игрите сме я взели в предвид за това и взехме да чистим масово игрите и да смаляваме бройката. Проблемите обаче не са само липсата на преводачи, а липса на качествени хора, които да ни заменят по нашите постове. Вече почти в екипа не са останали хора с време, които да качват и свалят игрите от сайта, а за това трябва доза технически умения. Не са останали и хора с желание да редактират грешките по преводите и да се потят да го направят наистина старателно. Винаги сме били много стриктни в подбора на последните, защото предпочитаме да затворим врати, от колкото да пускаме пълни глупости, които даже не сме положили елементарни усилия да оправим. И най-перфектните преводачи правят грешки, не заради самите тях, а заради структурните разлики между английския и българския език, където гледайки суров текст е трудно да се прецени понякога дали репликата е отправена към едно лице или към няколко. Тези процеси отнемат адски голяма работа и играчка, от това най-вече сме се уморили, защото ако ги отстраним тея процеси и просто да публикуваме играта ей така... резултатите ще са умопомрачително зле. Повярвайте ни!

Автор:  xameleona89 [ 10 Яну 2014, 22:40 ]
Заглавие:  Re: Краят на една ера за двата ни сайта...

Еми и аз от работа нямам кой знае колко много време, но мога да ви помагам с нещо. Може да се науча как се качват на сайта и прочие, искам да ви помогна, за да не се стига до спиране на превеждането на игри, защото има много желаещи да видят някоя друга игра било то любима или не на родния ни език :) Така, че съм сигурен, че ще измислим някакво решение на всички проблеми....

Автор:  3pacalypse Now [ 10 Яну 2014, 22:59 ]
Заглавие:  Re: Краят на една ера за двата ни сайта...

Преводът на игри включва много взаимносвързани процеси и няма как едното да съществува без другото. Ако нещо се прецака по време на който и да е от процесите крайния резултат ще е или невъзможен или ужасен. Ще ви покажа една схема, за да добиете по-голяма представа за какво точно иде реч, като за пример ще ползвам колективните преводи.

1. РАЗНИЩВАНЕ И ДЕКОДИРАНЕ - При този процес всичко зависи от това колко е добър програмиста ни, колко сложно са си закодирали играта създателите или дали някой чужденец няма да се притече на помощ, ако вече е преборил играта.
2. ВМЪКВАНЕ В СИСТЕМАТА - За този процес се изискват известни програмистски умения
3. ПРЕВОД - Този процес ви е по-ясен и от бял ден.
4. КООРДИНАЦИЯ - Оправяме несъответствията и оправяме някакви по-забележими грешки.
5. ГРАФИЧНО ОФОРМЛЕНИЕ - Ако играта има картинки важни за историята, трябва да ги оправим.
6. ИЗВАЖДАНЕ ОТ СИСТЕМАТА - Като при стъпка 2.
7. ТЕСТВАНЕ И РЕДАКЦИЯ - Болезнено, бавно и мъчително изиграване на играта с маркиране на грешки от човек с много добра езикова култура.
8. ПАКЕТИРАНЕ - Пакетирането на превода. (Най-лесната стъпка)

Имаме проблеми на почти всички нива от тази пирамида, но най-много са ни спъвали винаги липсата на програмисти и редактори.

В зората на сайтовете преди въобще да модернизираме процеса по-този начин, той беше много по-опростен и лабилен към грешки, но в никакъв случай не беше по-лесен. Системата не съществуваше. Хвърчащи файлове се изпращаха по скайп листи на 100 абоната, всеки превеждаше хвърчащи реплики и питаше чичо си и баба си как да преведе някои, а останалите я с транслейт, я на ръка и ни се пращаха обратно, но повечето така и не ги пращаха. Прогресът беше постоянно висящ, защото не знаехме дали някой ще си спази срока. Редакцията беше кошмарна, защото трябваше постоянно да се минава през оригинала и превода и да се напасват 100 глупости, а техническите проблеми валяха като из ведро, защото я някой изтрил някоя скоба от кодировката, я превел нещо дето не трябва и играта въобще не палеше накрая. Тестването въобще не фигурираше, като процес, защото не можехме да си позволим такива екстри на едно по-аматьорско ниво. В най-добрия случай накрая играта се играеше и си стискахме палците да не забие или да не видим някоя голяма простотия. Всичко го доведохме до едно много опростено и прилично ниво, но за жалост няма как магически да си създадем автоматизирани ботове, които да ни програмират неща или да редактират на добър български...

Автор:  Helen [ 11 Яну 2014, 00:46 ]
Заглавие:  Re: Краят на една ера за двата ни сайта...

3pacalypse Now, специално за кандидатурите мисля, че не е съвсем въпрос на обида, въпреки че това не е основният проблем в случая. Та по скоро си мисля, че става въпрос за неувереност, особено за по-малките по възраст. Може би им изглежда някак по-задължаващо. Хората се изнервят, когато бъдат оценявани и понякога се притесняват от това какъв ще е резултатът, макар и идеята да е добра. И понеже пуберите са с друго мислене, се получава "ше пратя една реплика за бъзика". Поне така си мисля, не че е съществено в този случай, но системата е доста полезна за тях, за подобряването на езиковата им култура, знания и тн. Това, разбира се, не е ваша грижа, но е нещо хубаво все пак. :) Както и да е, пожелавам успех на всички от екипа, независимо как ще се развият нещата. :)

Автор:  xameleona89 [ 11 Яну 2014, 11:04 ]
Заглавие:  Re: Краят на една ера за двата ни сайта...

Еми лично при мен винаги има ентусиазъм да ви помогна, просто декември месец ми беше много натоварен в работата бях постоянно 3 на 1 по 12 часа и не ми остава време, но от скоро започнах пак да помагам. Според мен не трябва да се отказвате заради няколко спънки :) 5 години правихте хубави неща за хората, които не разбират английски и изведнъж искате да спирате.
Недейте да се отказвате :) Кофти е че се пращат преводи с гугъл транслейт, но ако искате мога да ви помагам за това да ги изтривам или нещо от тоя сорт. За ентусиазъм, Дидке, винаги ще има, ще се присъединят и нови хора не мисля, че заради спад в куестовите игри като цяло в световен мащаб трябва да спираме работата на сайта, да видях, че изисква много труд, но ако се съсредоточим всички примерно в колективните (сори, че пак обръщам внимание на колективните)
върху 2-3 игри за седмица - две ще се качва по някоя игра, хубаво и от друга страна е лошо, че вие си правите различни проекти като помагала и прочие и допълнително като пречка е ежедневието ви (нормално е да нямате много време) и почти не ви остава време да поглеждате репликите изпратени и по някакъв начин това отказва хората, но от друга страна вие викате няма интерес, но не мисля, че е така, защото примерно в играта за зомбитата има страшно много реплики и много хора я очакват на български, защото е друго като изиграеш любимата игра на родния език. Не знам какво друго да ви кажа, може да е малко хаотично написано, нямам перфектната подредба като на мненията на Радо, но това, което искам да кажа е че не трябва да се отказвате, заради това, че примерно превода е свален 100 пъти, може и да е толкова, но тези 100 човека са ви благодарни от сърце. Аз много ви харесвам сайта и преводите и ми се иска да продължа да влизам в сайта и да се радвам на работата, която правите....

Автор:  OutOfTouch [ 11 Яну 2014, 11:35 ]
Заглавие:  Re: Краят на една ера за двата ни сайта...

Прочетох всичко до тук...и мисля, че 1 нещо е трябвало да се случи някъде назад във времето за да не се стигне до тук.
Имате изградена система от началото до самия край, която работи много добре. Като казвам това имам предвид чисто техническата част, а не човешкия фактор. По отношение на човешкия фактор...липсва му желание и мотивация..измислено е много отдавна как този проблем се решава. Това са парите.
Ще разкажа на бързо какво друго бъдеще за Вас хора..можещи и знаещи..ми се роди в главата.
Не случайно започнах с етапите и опита, който имате. Мисля, че тези неща са в основата на това една фирма/компания да печели...пък било то и тя да е от 2ма-3ма служители като начало. Българския пазар на игри е зле в сравнение с чуждестранните, а за преводи въобще не съществува. Принципно това е зле..но още по-трудно е да си намериш някаква ниша, в която да се вмъкнеш и да развиеш. Конкуренцията принципно е проблем, но в тази сфера тя не би трябвало да е сериозна. Вие знаете много по-добре от мен..аз не съм в тези среди. Всяка компания е тръгнала от едва няколко човека..живи ентусиасти, които не са целели забогатяване, а са правели нещата поради чист интерес и любопиство. В България условията не са като в USA или по филмите..тук риска е в пъти по голям да се започне подобно начинание, но кой друг би успял да се справи в това ако не Вие ?
Моите лични наблюдения са(а и не само моите), че България дръпна нагоре последните 1 2 години по отношение на пазаруването онлайн. Появиха се и много хора, които започнаха да продават и препродават игри..частни лица. Това е тенденция и тя ще се засили. Макар и да няма пазар на Вашата/Нашата стока..нещата се раздвижват..бавно..може би твърде бавно..за това да се насочите към чуждестранния пазар на първо време може би ще е стъпка в правилната посока. Преводи на игри от чужд език на друг такъв. До колкото знам руснаците са доста добри в тази сфера. Те имат ли подобни сайтове на нашите ? Комерсиализирани ли са..т.е. платени ли са им преводите ? С какво качество са ? Ако всичко е безплатно...от кога ги има и как са оцелели до сега и как ще се развиват за в бъдеще ? Не знам по отношение на спонсорирането как седи въпроса..възможно ли е да се намери спонсор..в най-добрия случай производител на игри, които да иска игра/игрите му да бъдат преведени на български(въпреки малкия пазар тук) или друг език. Сигурно сте мислили по този въпрос повече от мен. Гарант за качество и надеждност могат да бъдат стотиците завършени преводи. Отговорите на всички тези въпроси биха ми били интересни, но не държа да ги получа.
Просто едно бъдеще, в което работата ми е да създавам игри..било то пряко или косвено..да ги играя и да го правя с удоволствие, да получавам едни добри пари за това..ми се стори красиво :). Мисля си, че и с всички Вас от екипа е така, защото няма нищо по-добро от това да превърнеш хобито си в работа..да предадеш форма и очертания на страстта си :). Не веднъж сте казвали, че е било и винаги преводите ще бъдат безплатни..това е била идеята около, която сте работили и която ви е стимулирала да продължавате да го правите. А дали именно тази идея не доведе нещата до тук...

Автор:  3pacalypse Now [ 11 Яну 2014, 16:52 ]
Заглавие:  Re: Краят на една ера за двата ни сайта...

До xameleona89: Основния проблем отново казвам е липсата на време между нас, защото всичките процеси изискват огромно количество време. 5 години устискахме, но не можем да продължим да изнемогваме по тоя начин.

До OutOfTouch: Ще ти отговоря въпреки, че каза, че не е нужно, за да е ясно и на други, които биха задали същия въпрос :D И да искахме да сложим цена на преводите си, това щеше да направи хобито ни подсъдимо, защото основния продукт (играта) не е наш. За чуждестранни пазари няма как да се насочим, защото мнозинството от нас не владеят други чужди езици до нивото, на което владеем английския, а и езиците, които владеем са всеразлични. Руснаците са най-добри в тази сфера и имат много сайтове подобни на нашите. Всичките им сайтове се движат от фенове, но при тях обаче цари по-голям хаос в повечето случаи и доста често преводите не са на ниво, макар да има изключения. Те оцеляват поради една проста причина - милиони повече са, като брой население от нас, съответно работната ръка е адски много. Спонсор сме търсили без успех. Никой не иска да плаща да издава игрите си на български, заради никаквата възвръщаемост. Имаме няколко официални превода, които да ползваме, като портфолио, но те не са достатъчни, за да променят ситуацията с държавата ни. Премислили сме много варианти, опитали сме много неща, но уви всичко си остава една утопия, която малко от нас искат да дочакат.

П.П. Системата за колективни преводи е може би най-доброто нещо, което се е случвало на този сайт. И тя по никакъв начин няма вина за състоянието на сайтовете. Преди тя да съществува потребителите не можеха да вземат участие по никакъв начин.

Автор:  Aleks [ 11 Яну 2014, 17:38 ]
Заглавие:  Re: Краят на една ера за двата ни сайта...

Захапали сте ги тези преводи като немска овчарка свински бут - я се върнете назад във времето и си припомнете, когато преводите бяха минимален брой, в колко теми на ден във форума на сайта имаше постове и кога напоследък някой от вас е писал тук ;)

Автор:  3pacalypse Now [ 11 Яну 2014, 17:41 ]
Заглавие:  Re: Краят на една ера за двата ни сайта...

За това вина имат всички.

Автор:  nadejda_t [ 13 Яну 2014, 23:08 ]
Заглавие:  Re: Краят на една ера за двата ни сайта...

Аз не съм от хората, които могат да помогнат в превода на игрите, но много ми харесва идеята за класиране на бъдещите преводи. И ако, реално, хората които гласуват, предвид ситуацията, че нещата не се развиват добре тук и клонят към край, трябва да се замислят по-адекватно за гласуване, ако някой може да помогне, независимо дали му харесва или не самата игра, да помогне за превода, защото в последствие ще се стигне и до Неговата игра:) А всички останали, като мен да не нервничат, за това че нещата ще се случват по-бавно. "По-добре късно отколкото никога" казали хората. Хубаво би било сайта да продължава да действа, преводи да се правят - по-бавно да се случват нещата, но да бъдат! :) На никой няма да му хареса сайта да приключи дейността си !

Автор:  3pacalypse Now [ 23 Яну 2014, 19:05 ]
Заглавие:  Re: Краят на една ера за двата ни сайта...

Да припомня, че се нуждаем отчаяно от редактори. Ако мислите, че имате добра езикова култура, умоляваме ви да ни пишете. И с един превод да ни помогнете пак ще е успех. Цялата работа включва следното:

Даваме ви заснети клипчета с превод на играта в действие.
Правите снимки на грешките, които видите.
Изпращате ни грешките, за да им хвърлим и ние едно око.
Нанасяте ги в системата.

Автор:  AmonAmarth [ 23 Яну 2014, 23:11 ]
Заглавие:  Re: Краят на една ера за двата ни сайта...

..

Автор:  didka222 [ 23 Яну 2014, 23:41 ]
Заглавие:  Re: Краят на една ера за двата ни сайта...

Великата книга съм я чела, но както и да ги броя тези дето аз съм превела и отпред назад, и отзад напред, все излизат повече с мъжки главен персонаж (хидените не ги смятам).

Автор:  3pacalypse Now [ 24 Яну 2014, 00:12 ]
Заглавие:  Re: Краят на една ера за двата ни сайта...

Няма да ти трием поста, но и не смятам да ти се оправдавам кое що се превежда. В по-горния си пост написах, че търсим редактори в момента, а не хранилка и съдебна комисия. Зад всяко нещо има причина, но ти не си никой, че да ти давам обяснения, а и не е това начина да си зададеш въпросите, ако нещо те тревожи. Наздраве и само Левски!

Страница 1 от 2 Часовете са според зоната UTC + 2 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/