НАЗАД

Файлове за превод

100 %
Превод: 7573/7573
Остават: 0
(05 авг : 08:27) Admin: Добре дошли в чата на играта!
(06 авг : 01:21) Achilles_tw: Супер започнахте и 2рата част, а в момента 1 може ли да се свали ?
(07 авг : 09:16) xakepa: Епизод 1 се тества в момента. Скоро ще пуснем и превода.
(07 авг : 14:27) xameleona89: искам да попитам това така ли се оставя {normalA} защото има много подобни в репликите
(07 авг : 20:13) xakepa: Всичко в квадратни и къдрави скоби се слага към превода и не се превежда... оставят се както са си в английската реплика.
(10 авг : 20:58) SkylleR911: Кога ще разберем дали е одобрен превода още не знам кое да преведа и кое не и дали някой превежда това което превеждам аз ?
(13 авг : 10:30) ivanes1977: Кога ще бъдат одобрени преводите?
(13 авг : 11:20) TheAvatar: Много добър въпрос :D
(13 авг : 11:32) xakepa: Ще гледам да одобрявам малко по малко, но съм доста зает, така че имайте търпение.
(13 авг : 11:33) xakepa: И една препоръка... Ако видите някой ред в жълто/оранжево - това значи, че някой вече е пратил превод за него... Следователно не го превеждайте и вие, освен ако не смятате, че вашия превод ще е по-добър. Понеже ако попадна на такива, се налага да ги отхвърлям.
(22 авг : 17:37) TheAvatar: Ама вие сте стиснати :D Дайте превода за Епизод 1
(22 авг : 22:56) USERNAME: Да превода за 1 епизод :( нямам търпение от 1 месец чакам превода :D
(23 авг : 14:11) xakepa: Имайте търпение. Епизод 1 се тества в момента.
(24 авг : 20:12) Achilles_tw: Какво означава, че се тества превода се проверява ли ?
(25 авг : 21:17) Anaconda12: Означава, че се тества. Толкова ли е сложно?
(26 авг : 08:18) Achilles_tw: Не не е, просто не ми е ясно какво точно имат предвид под тестване, не се заяждам !
(26 авг : 08:19) Achilles_tw: Не ме разбирайте погрешно :)
(26 авг : 23:04) xakepa: Има се предвид, че играта се играе, като се четат всички показващи се реплики и се нагласят според контекста, оправят се грешки по превода и тем-подобни.
(27 авг : 01:12) Achilles_tw: ок, мерси за информацията :)
(17 септ : 17:03) TheAvatar: Работата замря отново :)
(18 септ : 14:41) xakepa: И всички преводи да са одобрени, пак ще сме почти в началото.
(18 септ : 20:58) TheAvatar: А защо не направите още един админ да има който е по-редовен ?
(22 окт : 20:02) 3pacalypse Now: Защото всички координатори са заети
(17 ноем : 11:56) herairness: За н-ти път повтарям, текста в скобите, независимо къдрави или квадратни, се оставя на английски и се копира в превода. Така ми отваряте допълнително работа и става още по-бавно. И стига с тия буквални преводи, моля!
(06 фев : 23:55) jupiter24: кога ще бъде завършен превода
(06 фев : 23:55) jupiter24: кога ще бъде завършен превода
(07 фев : 00:47) xameleona89: еми, ако започнеш да помагаш поне малко може и по-бързо да стане
(15 фев : 23:07) TheAvatar: Превеждайте тези които са с най-малко проценти, за да има напредък във всички файлове.
(17 фев : 15:06) USERNAME: Как мога да помогна с превода?
(18 фев : 00:55) xameleona89: по възможност на читав български превеждаш репликите където има за превод
(18 фев : 00:55) xameleona89: нещата в скоби не се превеждат
(18 фев : 00:55) xameleona89: и се копират
(19 фев : 22:57) TheAvatar: Браво момчета ! 50%, още толкова работа и сме готови :D
(20 фев : 12:20) xameleona89: лошото е че никой не помага.....
(20 фев : 23:47) Bliznaca: искам да помогна за the walking dead но незнам как
(21 фев : 00:46) xameleona89: влизаш във файловете цъкаш на репликата и я превеждаш, като копираш всичко, което е в скоби без да го преевеждаш
(21 фев : 22:41) Bliznaca: Благодаря :)
(23 фев : 03:05) jupiter27: кога ще бъде завършен превода
(23 фев : 10:43) xameleona89: значи на този въпрос ти отговорих и преди и сега пак ще ти отговоря
(23 фев : 10:43) xameleona89: еми, ако започнеш да помагаш поне малко може и по-бързо да стане
(24 фев : 04:21) USERNAME: Хора помагам с каквото мога дано стане бързо но това само 2ри епизод ли е !
(24 фев : 04:21) USERNAME: Или целия сезон !
(24 фев : 08:11) xameleona89: Само епизод 2, но ако има хора които да помагат може и всички да се преведат
(24 фев : 13:47) TwirTGaminGBG: Много е превода за 2 епизод но сега сядам и почвам само да превеждам !
(25 фев : 10:43) xameleona89: Значи, ако мислиш, че изпращането на реплики с гугъл транслейт ни помоага много
(25 фев : 10:43) xameleona89: по-добре спри да "превеждаш"
(26 фев : 22:17) TwirTGaminGBG: не превеждам с гугъл и щом искаш ще спра и ще се забави превода !
(26 фев : 23:00) xameleona89: О, Лари, сега се държат или няма да получите ръцете си върху моите бисквити цяла нощ!
(26 фев : 23:00) xameleona89: И така, как жена като теб самостоятелно тече цяло това място?
(26 фев : 23:00) xameleona89: Още изречения има ли нужда да показвам?
(28 фев : 11:42) Anaconda12: Тече си мястото, бе. Тече си. :D
(01 март : 18:05) jupiter27: кога ще бъде завършен превода
(01 март : 18:06) jupiter27: кога ще бъде завършен превода
(01 март : 18:07) jupiter27: jupiter27: Кога ще бъде завършен превода
(01 март : 18:19) Bliznaca: когато почнеш да превеждаш и ти за да стане по бързо
(02 март : 02:43) TheAvatar: Попитай още няколко пъти 1 и също нещо, търпим :)
(26 март : 18:33) TheAvatar: То не останаха реплики за превеждане :D Всички останали чакат одобрение.
(26 март : 18:35) TheAvatar: Извинявам се за спама, но другото което искам да попитам е, кога ще пуснете епизод 3 за превод тук след като завършим този ?
(27 март : 09:19) xakepa: Стига да намерим координатор - веднага ще го качим.
(27 март : 16:26) TheAvatar: Аз мога да се занимавам. Имам свободно време и ще помагам.
(12 юли : 20:23) USERNAME: Как бих могъл да го изтегля преводът на втората част?
(12 юли : 20:23) USERNAME: До колкото виждам е завършен.
(29 авг : 11:15) sashi: Защо след като е завършен превода не го качвате ?
(22 септ : 15:05) rosko9970: откъде да го изтегля
(23 септ : 20:25) kalo_hazard: Айде качете го де...колко време мина -.-
(27 септ : 14:25) rosko9970: чакам го от дни
(27 септ : 14:25) rosko9970: айде качвайте го
(01 окт : 22:08) rosko9970: вие нищо не проверявате
(01 окт : 22:08) rosko9970: на епизод 3 от няколко дена се на 72 процента
(04 окт : 16:30) rosko9970: aide de
(10 окт : 22:14) rosko9970: aide
(10 окт : 23:30) USERNAME: Добре де, разбирам, че няма координатор, който да качи втория епизод, ама не мога да разбера защо не проверявате файловете за третия ?
(25 окт : 12:14) USERNAME: molq
(25 окт : 12:14) USERNAME: 4akam go ot meseci
(09 ноем : 15:09) rosko9970: haide de
(09 ноем : 15:09) rosko9970: 50 godini minaha
(09 ноем : 15:10) rosko9970: kakvo tolkova pavite
(22 ноем : 21:59) rosko9970: offfffffffffff
(22 ноем : 21:59) rosko9970: ot koga 4akam vee
(22 ноем : 21:59) rosko9970: ve4e
(13 дек : 10:16) USERNAME: molq
(13 дек : 10:17) USERNAME: za6to ne go ka4vate
(13 дек : 10:17) USERNAME: kakva rabota imate
(02 ян : 11:04) sashi: Какво стана с този превод.... 3 епизод ще се преведе а 2 още не сте го качили...
(02 ян : 13:24) rosko9970: prav si na tqh ne im puka no na nas ni puka 4akame go
(02 ян : 13:24) rosko9970: s netarpenie
(27 юни : 12:44) bobibiv: shte ima li pach
(02 авг : 23:58) jupiter27: кога ще бъде качен този епизод
(05 фев : 23:42) USERNAME: nervq se
(12 авг : 13:39) USERNAME: В близките няколко години ще бъде ли качен превода ?
1x 2x 4x 8x
aliased_english.txt
aliased_english.txt
100 %
Превод: 209/209
choice_notification_english.txt
choice_notifica[...].txt
100 %
Превод: 97/97
dairyexterior_lee_andy_english.txt
dairyexterior_l[...].txt
100 %
Превод: 107/107
dairyexterior_lee_brenda_english.txt
dairyexterior_l[...].txt
100 %
Превод: 98/98
dairyexterior_lee_clementine_english.txt
dairyexterior_l[...].txt
100 %
Превод: 66/66
dairyexterior_lee_danny_english.txt
dairyexterior_l[...].txt
100 %
Превод: 40/40
dairyexterior_lee_kenny_english.txt
dairyexterior_l[...].txt
100 %
Превод: 190/190
dairyexterior_lee_lilly_english.txt
dairyexterior_l[...].txt
100 %
Превод: 128/128
dairymainhouseinterior_lee_brenda_english.txt
dairymainhousei[...].txt
100 %
Превод: 83/83
env_dairybarninterior_english.txt
env_dairybarnin[...].txt
100 %
Превод: 378/378
env_dairybarninterior_escape_english.txt
env_dairybarnin[...].txt
100 %
Превод: 309/309
env_dairyexterior_atthedairy_english.txt
env_dairyexteri[...].txt
100 %
Превод: 859/859
env_dairyexterior_checkingthefence_english.txt
env_dairyexteri[...].txt
100 %
Превод: 433/433
env_dairyexterior_trappingandy_english.txt
env_dairyexteri[...].txt
100 %
Превод: 277/277
env_dairymainhouseinterior_english.txt
env_dairymainho[...].txt
100 %
Превод: 438/438
env_dairymeatlocker_english.txt
env_dairymeatlo[...].txt
100 %
Превод: 592/592
env_forestabandonedcampday_english.txt
env_forestaband[...].txt
100 %
Превод: 147/147
env_forestabandonedcamp_english.txt
env_forestaband[...].txt
100 %
Превод: 355/355
env_forestbeartrap_english.txt
env_forestbeart[...].txt
100 %
Превод: 306/306
env_forestjolenescamp_english.txt
env_forestjolen[...].txt
100 %
Превод: 190/190
env_motorinn_afterdairyvisit_english.txt
env_motorinn_af[...].txt
100 %
Превод: 13/13
env_motorinn_backatthemotel_english.txt
env_motorinn_ba[...].txt
100 %
Превод: 681/681
env_motorinn_finale_english.txt
env_motorinn_fi[...].txt
100 %
Превод: 51/51
forestbeartrap_lee_mark_english.txt
forestbeartrap_[...].txt
100 %
Превод: 8/8
forestjolenescamp_lee_jolene_english.txt
forestjolenesca[...].txt
100 %
Превод: 73/73
motorinn_lee_ben_english.txt
motorinn_lee_be[...].txt
100 %
Превод: 65/65
motorinn_lee_brothers_english.txt
motorinn_lee_br[...].txt
100 %
Превод: 4/4
motorinn_lee_carley_english.txt
motorinn_lee_ca[...].txt
100 %
Превод: 53/53
motorinn_lee_clementine_english.txt
motorinn_lee_cl[...].txt
100 %
Превод: 75/75
motorinn_lee_doug_english.txt
motorinn_lee_do[...].txt
100 %
Превод: 56/56
motorinn_lee_duck_english.txt
motorinn_lee_du[...].txt
100 %
Превод: 45/45
motorinn_lee_kenny_english.txt
motorinn_lee_ke[...].txt
100 %
Превод: 75/75
motorinn_lee_larry_english.txt
motorinn_lee_la[...].txt
100 %
Превод: 41/41
motorinn_lee_lilly_english.txt
motorinn_lee_li[...].txt
100 %
Превод: 72/72
motorinn_lee_mark_english.txt
motorinn_lee_ma[...].txt
100 %
Превод: 49/49
nexttimeon_episode3_english.txt
nexttimeon_epis[...].txt
100 %
Превод: 59/59
previouslyon_episode1_english.txt
previouslyon_ep[...].txt
100 %
Превод: 35/35
text_english.txt
text_english.txt
100 %
Превод: 41/41
text_richpresence_english.txt
text_richpresen[...].txt
100 %
Превод: 11/11
tutorial_english.txt
tutorial_english.txt
100 %
Превод: 11/11
ui_credits_english.txt
ui_credits_english.txt
100 %
Превод: 384/384
ui_death_english.txt
ui_death_english.txt
100 %
Превод: 3/3
ui_menu_english.txt
ui_menu_english.txt
100 %
Превод: 311/311
ui_openingcredits_english.txt
ui_openingcredi[...].txt
100 %
Превод: 29/29
ui_statsmanager_english.txt
ui_statsmanager[...].txt
100 %
Превод: 26/26